Keine exakte Übersetzung gefunden für مستوصف خاص

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مستوصف خاص

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il y a également des cliniques privées pour ceux qui peuvent payer les soins médicaux.
    وتتوفر أيضاً مستوصفات خاصة للذين لديهم القدرة على دفع ثمن الرعاية الصحية.
  • Après sa libération, la requérante a été soignée dans une clinique privée au Bangladesh.
    وتلقت صاحبة الشكوى العلاج في إحدى المستوصفات الخاصة في بنغلاديش بعد إطلاق سراحها.
  • Avec le passage à une économie de marché, il est apparu tout un réseau de cliniques privées où travaillent aujourd'hui un certain nombre de médecins de l'ancien service médical d'État.
    وتابعت قائلة إنه مع التحول إلى اقتصاد السوق، ظهرت شبكة من المستوصفات الخاصة يؤثر العمل بها عدد من أطباء الدوائر الطبية الحكومية السابقين.
  • De même, une enquête par échantillon sur les cliniques de gynécologie a montré que, sur les 24 cliniques de l'échantillon, pas une seule n'était en mesure de répondre à tous les besoins fondamentaux des femmes handicapées et que six seulement d'entre elles pouvaient répondre à la plupart d'entre eux.
    وفي استقصاء بالعينات للمستوصفات الخاصة بأمراض النساء، يُلاحظ أنه لم يكن هناك من بين المستوصفات الـ 24، التي تمت معاينتها، أي مستوصف تتوفر فيه جميع الشروط الأساسية الخاصة بالمعوقات، وكانت ثمة 6 مستوصفات فقط تتسم بالتمشي مع غالبية هذه الشروط.
  • De plus, elles continuent à avoir droit à la gratuité des soins médicaux pour les maladies sexuellement transmissibles dans les deux dispensaires du centre médical Levinsky de Tel Aviv et Haïfa.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإنهن يواصلن أهلية الحصول على الخدمات الطبية المتعلقة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس في المستوصفين الخاصين بذلك في إطار مركز لفينسكي الطبي بتل أبيب وحيفا.
  • Conformément à l'article 6, les avortements peuvent être pratiqués uniquement dans des hôpitaux, centres sanitaires ou maternités privées autorisées par le Ministère de la santé.
    وتنص المادة 6 على أنه "لا يجوز إجراء الإجهاض إلا في المستشفيات الحكومية أو المراكز الصحية أو المستوصفات الخاصة أو وحدات الولادة المرخص لها من وزارة الصحة إجراء عمليات إجهاض.
  • D'après les informations obtenues auprès du Ministère de la santé, il n'y a pas d'hôpitaux privés au Cap-Vert, malgré l'existence de cliniques et de cabinets privés.
    ووفقا للمعلومات المقدمة من وزارة الصحة، لا توجد مستشفيات خاصة في الرأس الأخضر، على الرغم من توفّر مستوصفات وعيادات خاصة.
  • On s'emploie de plus en plus à rendre les hôpitaux et les dispensaires plus conscients de la nécessité d'être attentifs aux besoins des femmes et des personnes âgées;
    ويجري العمل بصورة متزايدة على توعية المستشفيات والمستوصفات العامة والخاصة على حد سواء بالحاجة إلى أن تكون ملائمة للنساء ولكبار السن؛
  • Pour mettre fin au terrorisme et résoudre le problème de la drogue, l'Afghanistan doit continuer de promouvoir les valeurs de la démocratie, créer des emplois pour les jeunes et les chômeurs, trouver des moyens de subsistance de remplacement pour les agriculteurs pauvres qui cultivent le pavot, encourager le dialogue et la tolérance entre les différents groupes politiques, éduquer ses citoyens, construire des hôpitaux et des cliniques et, par-dessus tout, se pencher sur les questions de développement humain et de droits de l'homme, notamment en matière de respect des droits des femmes.
    ومن أجل إنهاء الإرهاب وحل مشكلة المخدرات، فإن على أفغانستان المضي قدما في تنمية القيم الديمقراطية، وزيادة فرص العمل للشباب والعاطلين عن العمل، وإيجاد سبل بديلة للمعيشة للمزارعين الفقراء الذين يزرعون المخدرات، وتعزيز الحوار والتسامح بين مختلف المجموعات السياسية، وتوفير التعليم لمواطنيها، وبناء المستشفيات والمستوصفات، وخاصة التصدي للتنمية البشرية ومسائل حقوق الإنسان، وخاصة فيما يتعلق بحقوق المرأة.
  • Depuis 2003, des centres d'accueil pour les victimes de violence familiale sont installés dans des locaux relevant du Ministère de la santé publique et du bien-être social, notamment dans les dispensaires.
    ومنذ 2003، أقيمت مراكز لاستقبال ضحايا العنف الأسري في مواقع تعود إلى وزارة الصحة العامة والرفاه الاجتماعي، وخاصة في المستوصفات.